您现在的位置是:网站首页> 新闻快讯> 软件使用 新闻快讯
dispute(dispute transaction)
小玉2023-07-05【软件使用】
226人已围观
简介说说表示“讨论、辩论、争论”的几个单词(下)上期我们讨论了英语中常用的表示“讨论、辩论、争论”的几个单词“discuss,argue,debat

dispute(dispute transaction)
最后更新:2023-07-05 05:13:19
推荐指数:
说说表示“讨论、辩论、争论”的几个单词(下)上期我们讨论了英语中常用的表示“讨论、辩论、争论”的几个单词“discuss,argue,debate”的具体含义及用法搭配,这期我们继续说剩下两个“dispute”和“quarrel”。4.“Dispute”既可以做名词,也可以做动词。作名词时,意为“纠纷;争端”,如IndiahasadisputewithPakistanabouttheterritory(印度与巴基斯坦有领土争端).Linabecameembroiledinadisputewithherbusinesspartner(卷入了一场与生意伙伴的纠纷).Thecauseofthefireisstillindispute(火灾的原因仍在争议中)."Dispute"做动词时,意为“对…提出质疑/异议;反驳;争夺…”,如Thecompanydisputedthedecisionofthearbitrationcommittee(对仲裁委员会的决定提出异议).Frankdisputedthegroundlessallegations(驳斥了那些无根据的指控).Heandhissiblingshavebeendisputingtheownershipofthefamilybusiness(争夺家族企业的控制权)aftertheirfather'ssuddendeath.5.“quarrel”同样既可以做动词,也可以做名词。作名词时,意为“争吵;分歧(用于否定句);争执”,如Ihadaquarrelaboutmoneywithmymom(我和妈妈为钱吵了一架)lastnight.WehavenoquarrelwithJapanesepeople(我们与日本人民没有分歧)inkeepingpeacebetweenthetwocountries.China'squarrelwiththeUSoverthefightercrashincidenthasbeenformallyended(中国和美国之间关于战斗机坠毁事件的争端已经正式了结)."Quarrel"做动词时,意为“吵架、吵嘴”,有“quarrelwithsb.about/oversth.”的搭配,如Myfatherquarrelledwithmyuncleoverthedistributionofmygrandparents'inheritance(我爸爸与我叔叔就我祖父母遗产的分配问题发生争吵).
很赞哦! (0)
上一篇:好男人影视在线观看2019电影
相关文章
文章评论
验证码: